رونمایی از دو تنپوش مفهومی ایرانی در ونکوور کانادا
موسسه فرهنگی و خانه انتشارات بینالمللی کیدزوکادو در ونکوور کانادا بعد از «نیشکر» از دومین تنپوش هنر مفهومی خود، به نام «ساقی» رونمایی کرد. کیدزوکادو پیش از این با رونمایی از تنپوش «نِیشکر» حامل پیام آشتی با طبیعت بود. نغمه کشاورز مدیر خانه انتشارات کیدزوکادو معتقد است هیچ ضرورتی ندارد که سالانه در سراسر جهان
موسسه فرهنگی و خانه انتشارات بینالمللی کیدزوکادو در ونکوور کانادا بعد از «نیشکر» از دومین تنپوش هنر مفهومی خود، به نام «ساقی» رونمایی کرد.
کیدزوکادو پیش از این با رونمایی از تنپوش «نِیشکر» حامل پیام آشتی با طبیعت بود. نغمه کشاورز مدیر خانه انتشارات کیدزوکادو معتقد است هیچ ضرورتی ندارد که سالانه در سراسر جهان درختهای زیادی به بهانه مصارف صنعتی از جمله تولید کاغذ قطع شوند.
به گزارش «تجارت آسیا» نغمه کشاورز مدیر خانه انتشارات بینالمللی کیدزوکادو با طراحی و رونمایی از دومین تنپوش خود به نام «ساقی» در ایونت فرهنگی «دیبا» به شکلی متفاوت مردم را به کتابخوانی دعوت کرد.
استفاده از بیت معروف «من بنده آن دمم که ساقی گوید یک جام دگر بگیر و من نستانم» روی این تنپوش سیاه و سفید برگرفته از یک تفکر هنری مفهومی است.
نغمه کشاورز طراح این تنپوش معتقد است کتاب برای انسانهایی که به دنبال مِی معرفت هستند، همچون ساقی است که هرچه بیشتر بر خرد، آگاهی و رشد شخصی میافزاید، مخاطب را برای دانستن تشنهتر میکند.
وی قصد دارد تا با این حرکت نمادین به تمامی انسانها، خصوصاً کودکان و نوجوانانی که این روزها بیشتر وقت خود را در فضای مجازی میگذرانند از اهمیت مطالعه و دانایی بگوید.
کیدزوکادو پیش از این با رونمایی از تنپوش «نِیشکر» حامل پیام آشتی با طبیعت بود. نغمه کشاورز مدیر خانه انتشارات کیدزوکادو معتقد است هیچ ضرورتی ندارد که سالانه در سراسر جهان درختهای زیادی به بهانه مصارف صنعتی از جمله تولید کاغذ قطع شوند.
وی برای نشان دادن این اعتراض صلح آمیز به صرافت طراحی لباسی افتاد که تماما از دل طبیعت گرفته شده باشد. به همین خاطر از کاغذهایی که از دورریز تفالههای نیشکر تولید شدند، استفاده کرد و توانست با ۱۸۰ ورق کاغذ نیشکر، مزین به ۹۲۰ مصرع از ۱۲ شاعر ایرانی از فروغ و پروین گرفته تا حافظ و خیام پیام خود را منتقل کند.
تفاله نیشکر یک منبع تجدیدپذیر و گرانبهاست که امروزه در کشورهای پیشرفته از آن برای تولید کاغذ استفاده میشود و کشاورز میگوید باید این صنعت در جهان فراگیر شود تا خطر آسیب به محیط زیست به حداقل برسد.
کیدزوکادو تنها انتشارات رسمی بینالمللی فارسی زبان است که با دارا بودن ISBN کشور کانادا به صورت قانونی و با حفظ حقوق مولف، آثار نویسندگان، شاعران و هنرمندان را به سراسر دنیا معرفی و عرضه میکند.
این موسسه فرهنگی قصد دارد تا با روشهایی خلاقانه، علاقمندان فرهنگ و هنر ایرانی را به کتابخوانی و سبک زندگی سالم دعوت کند.
برچسب ها :انتشارات بینالمللی کیدزوکادو ، ایونت فرهنگی «دیبا» ، تجارت آسیا ، تنپوش «نِیشکر ، نغمه کشاورز مدیر خانه انتشارات کیدزوکادو ، ونکوور کانادا
- نظرات ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط مدیران سایت منتشر خواهد شد.
- نظراتی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
- نظراتی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نخواهد شد.
ارسال نظر شما
مجموع نظرات : 1 در انتظار بررسی : 1 انتشار یافته : 0